プロフィール

caramel

Author:caramel
英語を使い様々な仕事した後、
在宅翻訳に落ち着き数年。
医薬、ビジネス翻訳をしています。
翻訳にまつわる色々なことを記録していきます。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
FC2カウンター

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

経験やちょっとした知識も大切

産業翻訳をしていますが、
産業翻訳の中でも、
様々な分野の案件の依頼があります。

あまりにもテクニカルすぎるもの、
自信のない分野の物はお断りしています。
苦手分野でなければ、
調査で知識がカバー出来ると判断できるものは
お引受けしています。

役に立つのはちょっとした経験。
様々な化学機器の身近で働いた経験があり、
それを操作していたわけではなく、
詳しい知識はありませんが、
それらの機器名が文中に出てきた時、
状況が想像でき訳出に役立ちます。

後、全く英語とは関係のない、
趣味でしていることの知識が生かされることも。
そういう意味では、やはり、
「年の甲」とういのもあるのかな、と思います。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

にほんブログ村 英語ブログへ

スポンサーサイト

テーマ: 通訳翻訳のお仕事
ジャンル: 就職・お仕事

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。