プロフィール

caramel

Author:caramel
英語を使い様々な仕事した後、
在宅翻訳に落ち着き数年。
医薬、ビジネス翻訳をしています。
翻訳にまつわる色々なことを記録していきます。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
FC2カウンター

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

翻訳会社とのお付き合い

気がつけばまた間が開いてしまいました。
今週はスローな週です。
来週が忙しくなる予定なので、
のんびりだらだらと過ごしてしまっています。

翻訳会社はお仕事を下さる大切な取引先なので、
極力、苦情などは言わないようにしているが、
本来、おかしいと思われることは
言わないと気が済まない性格な私。

日英の仕事が多いので、
私の訳文にはネイティブと日本人の
二人のチェックが入ることが多い。
そのチェックに関し、納得がいかないことがあり、
ついつい少し意見してしまいました。

するとそのあと仕事がピタッととまり、
ああ…言わなければ良かった…(汗)
控えめに気をつけて言ったつもりだったんだけど…と
つい弱気になってしまいました。
が、無事またお仕事がいただけ、一安心。

あくまでこちらはお仕事をいただく立場。
ある意味、あちらは私にとってお客様であるわけです。
上手な付き合いが大切ですね。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

にほんブログ村 英語ブログへ

スポンサーサイト
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。